Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

прийти в порядок

  • 1 Jövök

    я иду из дому;

    a füst \Jövök a kéményből — дым идёт из труби;

    a gyermeknek \Jövök a foga — у ребёнка режутся (v. прорезаются) зубы; a népből jött, s hű is maradt a néphez — он вышел из народа и остался ему верен; átv. а tea Kínából \Jövök — чай идёт v. привозится из Китая;

    ez а szó a latinból jön это слово заимствовано из латинского языка;
    3.

    (következik) \Jövök a kanyar! — следует крутой поворот (дорог);

    te jössz! (rajtad a sor) твой очередь!;

    maga \Jövök ! (pl. kártyázáskor) — теперь ваша очередь v. ваш ход ! теперь вы !;

    mikor jövünk mi ? — когда наступит наша очередь? ez az idézet ide \Jövök a bekezdés végére эту цитату надо поставить сюда, в конец абзаца;

    jöjjön aminek jönni kell будь, что будет; куда ни шло;

    most \Jövök a java/ a nehezebbje — это цветочки, а ягодки впереди;

    4.

    vkiért \Jövök — прийти за кем-л.;

    vki elé \Jövök — пойти за кем-л.;

    gyere hozzánk приходи к нам;

    hozzánk jössz? — придёшь к нам? nekem jött он натолкнулся на меня;

    velem szembe jött — он шёл мне навстречу; utánam jött — он шёл за мной;

    jöjjön velem идёмте со мной;
    5.

    átv.. (vmilyen állapotba kerül) divatba \Jövök — входить/ войти в моду;

    dühbe \Jövök — приходить/прийти в ярость/бешенство; forgalomba \Jövök — входить в оборот; felszínre \Jövök vmi — обнаруживаться/обнаружиться; (pl. kerék) gyofs forgásba \Jövök раскручиваться/раскрутиться; vmilyen gondolatra \Jövök — прийти к мысли; indulatba \Jövök — прийти в возбуждение; izgalomba \Jövök — подниматься/ подняться; lendületbe \Jövök — взять размах; méregbe \Jövök. — разозлиться, обозлиться; (gép) mozgásba \Jövök прийти в движение; napfényre \Jövök — стать достойнием гласности; nyomára \Jövök vminek — выслеживать/выследить; rendben \Jövök
    a) (elrendeződik) — приходить/прийти в порядок; налаживаться/наладиться, упорядочиваться/ упорядочиться, выравниваться/выровняться v. выровниться, образовываться/образоваться;
    a dolog rendbe \Jövök — дело налаживается;
    b) (meggyógyul) (n.)оправляться/(n.)оправиться, оздорозляться/оздоровиться;
    látom, egészen rendbe jött — вижу, вы совсем поправились;
    számba \Jövök — идти в счёт; nem \Jövök számba — не считается; számításba \Jövök — входить в расчёт/счёт; ez nem \Jövök számításba — это не входит в расчёт; vmi szóba jött — речь зашла о чём-л.; szokásba \Jövök — входить в обиход; tekintetbe \Jövök — считаться; приниматься в расчёт; tisztába \Jövök vmivel — уяснять/уяснить себе что-л.; разбираться/разобраться в чём-л.; tisztába \Jövök a helyzettel — уяснить себе положение; tűzbe \Jövök — воспламениться/воспламениться; világra\Jövök — родиться; zavarba \Jövök — прийти в замешательство; озадачиваться/озадачиться, nép. оконфузиться;

    6. biz. (megjelenik) выходить/выйти, издаваться/ издаться, опубликовываться/опубликоваться;

    még ez évben \Jövök két könyve — ещё в этом году выйдут две его книги;

    7.

    magától jött (nem szándékosan) — само собой вышло;

    szól. a többi magától \Jövök — всё остальное приложится;

    8.

    (választ vmely pályát) ki \Jövök tanári pályára? — кто избирает профессию учителя? 9. (vmibe kerül) стоить;

    mibe \Jövök? сколько стоит? 10.

    (tartozik) — быть должным кому-л.;

    tíz rubellel \Jövök nekem — он мне должен десять рублей;

    11.

    szól. ahogy \Jövök — как случится; как придётся; как бог на душу положит;

    ahogy (éppen) jött — как попало; ez nekem éppen jól \Jövök — это мне наруку/кстати; jól \Jövök vmi vkinek — пригодиться кому-л.; ez nagyon jól jött neki — это весьма устраивало его; ehhez \Jövök még az, hogy — … к этому идёт ещё то, что …;

    jöttem, láttam, győztem пришёл, увидел, победил;

    nem \Jövök álom a szemére — сон не идёт;

    közplébe se jöhet vkinek v. közel se jöhet hozzá ему далеко до него;

    hozzám \Jövök (feleségül) — она будет мой же на;

    közm. a baj könnyen \Jövök, nehezen megy — беду скоро наживёшь да не скоро вьгживешь

    Magyar-orosz szótár > Jövök

  • 2 Ordnung

    f <-, -en>
    1) тк sg порядок

    etw. (A) in Órdnung bríngen*разг привести в порядок что-л

    in Órdnung kómmen* (s) — прийти в порядок

    Órdnung máchen — навести порядок

    auf Órdnung áchten — следить за порядком

    álles ist in Órdnung — разг всё в порядке

    j-n zur Órdnung rúfen — призвать кого-л к порядку

    2) тк sg упорядочение, урегулирование; систематизация
    3) тк sg правила, порядок, распорядок; дисциплина

    die häusliche Órdnung — распорядок дня (в семье)

    5) тк sg воен строй, построение
    6) биол отряд
    7) тк sg порядок, степень

    Der ist in Órdnung! — разг Он парень что надо! / Он не подведёт!

    Универсальный немецко-русский словарь > Ordnung

  • 3 arreglarse

    1. прил.
    1) общ. (наладиться) устроить, (прийти в порядок) обделать, (уладиться) утрясти, заниматься туалетом, заняться туалетом, наладить, направить, отрегулироваться, приводить себя в порядок, уладить, улаживать
    2) разг. (привести себя в порядок) поправить, (устроиться, уладиться) сладить, поладить
    4) юр. соглашаться, сходиться (в цене)
    2. гл.
    общ. упорядочиваться, условливаться, устраиваться, наряжаться, приходить к соглашению, располагаться, регулироваться

    Испанско-русский универсальный словарь > arreglarse

  • 4 aranĝ·i

    vt 1. устраивать, улаживать, налаживать \aranĝ{}{·}i{}{·}i sian vivon устроить свою жизнь \aranĝ{}{·}i{}{·}i laboron наладить работу \aranĝ{}{·}i{}{·}i rilatojn наладить связи \aranĝ{}{·}i{}{·}i konferencon устроить, провести конференцию; 2. приводить в порядок, в должное (рас)положение; обустраивать \aranĝ{}{·}i{}{·}i librojn расставить книги \aranĝ{}{·}i{}{·}i liton заправить постель \aranĝ{}{·}i{}{·}i ĉambron прибрать комнату; ср. ord(ig)i, ordaranĝi; 3. муз. аранжировать; 4. инф., спец. форматировать, верстать \aranĝ{}{·}i{} sin 1. устроиться (найти удобное место, положение); 2. построиться (в определённом порядке) \aranĝ{}{·}i{}{·}o 1. устройство, построение, расположение, аранжировка (способ, манера); мероприятие; 2. инф., спец. размещение, компоновка, формат \aranĝ{}{·}i{}ad{·}o приведение в порядок, устройство, построение, аранжировка (действие) \aranĝ{}{·}i{}aĵ{·}o 1. мат. размещение (из m по n); ср. kombinaĵo, permutaĵo; 2. устройство (механизм, прибор) \aranĝ{}{·}i{}em{·}a умеющий всё устроить, всё уладить \aranĝ{}{·}i{}iĝ{·}i устроиться, уладиться, наладиться, прийти в порядок.

    Эсперанто-русский словарь > aranĝ·i

  • 5 hinkommen

    vi (s)
    1. прийти к чему-л., кончиться чем-л. Wo sollen wir (denn) hinkommen, wenn...?
    Wo sollen wir hinkommen, wenn jeder tut und läßt, was er will?
    Wo kämen wir hin, wenn Befehle nicht ausgeführt werden?
    2. запропаститься. Wo ist nur meine Uhr hingekommen?
    Weiß jemand, wo dieses Buch hingekommen ist?
    3. обойтись чем-л. Ich weiß nicht, wie ich mit dem Geld bis zur Gehaltszahlung hinkommen soll.
    Ob wir mit zwei Flaschen Wein hinkommen werden?
    Dann nannte er eine Summe und fragte obendrein, ob das wohl ungefähr hinkommen würde.
    Der Stoff ist knapp, aber wir kommen hin.
    4. уладиться, прийти в порядок. Es wird schon alles gut [irgendwie] hinkommen.
    5. соответствовать, быть подходящим. Das Gewicht kommt ungefähr hin.
    Die Farbe kommt gerade hin.
    Der Stoff kommt gerade hin, reicht gerade aus.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hinkommen

  • 6 ՍԱՐՔ

    ի 1. Приспособление. 2. Прибор. 3. Снаряжение, снасть. 4. (բրբ.) Пяльцы. ♢ Սարքի բերել, Սարքի գցել налаживать, наладить, упорядочивать, упорядочить, приводить, привести в порядок. Սարքի ընկնել՝ գալ приходить, прийти в порядок. Սարք ու կարգ 1) снаряжение, снасть, 2) обстановка.
    * * *
    [N]
    устройство (N)
    приспособление (N)
    прибор (M)
    снаряжение (N)

    Armenian-Russian dictionary > ՍԱՐՔ

  • 7 Lot

    а I.: etw. ins Lot bringen привести в порядок что-л. Wir können uns auf ihn verlassen. Er wird die Sache mit den Theaterkarten schon wieder ins Lot bringen.
    Sieh zu, wie du das alles wieder ins rechte Lot bringst! (wieder) ins Lot kommen (снова) прийти в порядок. Die Sache muß so schnell wie möglich [bald, schnell] wieder ins (rechte) Lot kommen, sonst wird der Schaden noch größer, im Lot sein быть в порядке. "Zanken sich die beiden immer noch?" — "Nein, jetzt ist alles wieder im Lot."
    2. ein Lot капелька, чуточку. Wenn er doch wenigstens ein Lot Verstand [Phantasie, Vernunft] hätte!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lot

  • 8 mal·konfuz·i

    vt 1. упорядочивать, приводить в порядок, прояснять, устранять путаницу в; 2. сомнит. выводить из смущения, из замешательства, из растерянности (= eltiri el konfuzo) \mal{·}konfuz{}{·}i{}iĝ{·}i 1. упорядочиться, прийти в порядок, проясниться; 2. сомнит. выйти из смущения, из замешательства, из растерянности (= eliri el konfuzo, eltiri sin el konfuzo).

    Эсперанто-русский словарь > mal·konfuz·i

  • 9 нергелаш

    1) упорядочиваться, упорядочиться; систематизироваться; приходить (прийти) в порядок, в систему;
    2) налаживаться, наладиться.
    2 спр.
    3) упорядочивать, упорядочить, систематизировать что-л.; приводить (привести) в порядок, в систему;
    4) налаживать, наладить что-л.;
    5) анализировать, проанализировать что-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нергелаш

  • 10 зэтес

    I ровный, плоский, гладкий ( о местности)
    / КумблIэмб зимыIэ, (щIыпIэ) захуэ.
    * ЩIыIэнэщI зэтес гуэр сызэпрыжын хуей хъуауэ, занщIэу сыIууащ нетIэ зи гугъу сщIа хъыджэбз щIалэм. Iуащхь.
    2. см. зэтет II. ЦIыху зэтес. Акъыл зэтес.
    * ЯгъэщIагъуэр бояр цIыхухэм, ялъэгъуамэ адыгэлIхэр, шыпэху тесхэр, лIы зэтесхэр. Щ. Ам.
    Зэтес хъун (щIыжын) прийти в порядок, упорядочиться.
    * И гур зэтес хъужауэ, и цIэр Ермоловым псоми зэхахыу къызэрыриIуам ирипагэу Шех-Алий-Хъан и щытыпIэм дохьэж. Ш. А. Рощинхэ я псэукIэр нэхъ зэтес хъужа нэужь, Степан Игнатьевич дзэм хохьэ лекару. Ш. А.
    Зэтес щIын привести что-л. в порядок, в нормальное состояние.
    * Лъэпкъ Iуэхур зэтес щIын папщIэ, лъэпкъыр гъэпщылIыныр гъэкIуэдынымрэ народхэр хуитыныгъэкIэ зэхуэдэнымрэ теухуауэ лэжьыгъэ куэд щыIэщ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зэтес

  • 11 устроиться

    1) sich einrichten, unterkommen (непр.) vi (s) (в квартире и т.п.); Arbeit finden (непр.) ( на работу)
    он хорошо устроился — er ist gut untergebracht (в квартире и т.п.); er hat eine gute Stelle bekommen ( на работе)
    2) ( наладиться) sich geben (непр.); in Ordnung kommen (непр.) vi (s) ( прийти в порядок)

    БНРС > устроиться

  • 12 утрястись

    1) ( в мешке) dichtgerüttelt werden
    2) разг. ( уладиться) sich regeln; in Ordnung kommen (непр.) vi (s) ( прийти в порядок)

    БНРС > утрястись

  • 13 устроиться

    устроиться 1. sich einrichten, unterkommen* vi (s) (в квартире и т. п.); Arbeit finden* (на работу) он хорошо устроился er ist gut untergebracht (в квартире и т. п.); er hat eine gute Stelle bekommen( на работе) 2. (наладиться) sich geben*; in Ordnung kommen* vi (s) (прийти в порядок) всё устроится alles wird sich geben

    БНРС > устроиться

  • 14 утрястись

    утрястись 1. (в мешке) dichtgerüttelt werden 2. разг. (уладиться) sich regeln; in Ordnung kommen* vi (s) (прийти в порядок)

    БНРС > утрястись

  • 15 обделаться

    прост.
    2) (испражняться - о ребенке, больном) ensuciarse

    БИРС > обделаться

  • 16 come right

    Общая лексика: прийти в порядок

    Универсальный англо-русский словарь > come right

  • 17 in Ordnung kommen

    предл.
    2) разг. утрясаться, налаживаться

    Универсальный немецко-русский словарь > in Ordnung kommen

  • 18 aggiustarsi

    1) разг. перебиться, устроиться, обосноваться ( временно)
    2) прийти в порядок, наладиться
    * * *
    гл.
    общ. прилаживаться, налаживаться, приспосабливаться, улаживаться

    Итальяно-русский универсальный словарь > aggiustarsi

  • 19 settle into shape

    определиться, установиться; прийти в порядок, в норму

    A: "It's really not fair to put me in charge of a business that's in such a disgraceful muddle." B: "I expect that's just the reason why you are in charge. Cheer up! Things'll settle into shape after a month or so." (SPI) — А: "Право же, несправедливо поручать мне такое до неприличия запущенное дело. В. Полагаю, что именно потому его вам и поручили. Не падайте духом! Через месяц-другой все будет в порядке."

    Large English-Russian phrasebook > settle into shape

  • 20 нергелалташ

    нергелалташ
    -ам
    возвр.
    1. упорядочиваться, упорядочиться; систематизироваться; приходить (прийти) в порядок, в систему

    Тунемме материал нергелалтеш. Изученные материалы систематизируются.

    2. налаживаться, наладиться; пойти в должном порядке, установиться

    Паша нергелалтеш работа налаживается.

    Революций сургалте, илыш нергелалте. М. Шкетан. Прогремела революция, жизнь наладилась.

    Марийско-русский словарь > нергелалташ

См. также в других словарях:

  • ПРИЙТИ В СЕБЯ — 1) кто Выходить из обморочного, невменяемого состояния; очнуться. Подразумевается, что кто л. находился без сознания, в забытьи, в состоянии опьянения и под., когда отсутствовала или была притуплена способность восприятия. Имеется в виду, что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРИЙТИ В ЧУВСТВО — 1) кто Выходить из обморочного, невменяемого состояния; очнуться. Подразумевается, что кто л. находился без сознания, в забытьи, в состоянии опьянения и под., когда отсутствовала или была притуплена способность восприятия. Имеется в виду, что… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРИЙТИ В ГОЛОВУ — что [кому] Возникать в сознании, начинать представляться; подуматься. Имеется в виду, что мысли, идеи, решения, догадки, желания и др. (Р) неожиданно появляются в сознании лица, группы лиц (Х). реч. стандарт. ✦ {1} Самостоятельное начало ситуации …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПРИЙТИ НА УМ — что [кому] Возникать в сознании, начинать представляться; подуматься. Имеется в виду, что мысли, идеи, решения, догадки, желания и др. (Р) неожиданно появляются в сознании лица, группы лиц (Х). реч. стандарт. ✦ {1} Самостоятельное начало ситуации …   Фразеологический словарь русского языка

  • ДОКАЗАТЕЛЬСТВА БЫТИЯ БОЖИЯ — разработанные в философии и богословии теоретические аргументы, обосновывающие средствами человеческого разума необходимость признания существования Бога. В Свящ. Писании ВЗ и НЗ, к рое свидетельствует о Боге и является основанием христ. веры в… …   Православная энциклопедия

  • НОРМА — НОРМА, ы, жен. 1. Узаконенное установление, признанный обязательным порядок, строй чего н. Н. поведения. Нормы литературного языка. Войти (прийти) в норму (прийти в порядок, в обычное состояние). 2. Установленная мера, средняя величина чего н. Н …   Толковый словарь Ожегова

  • обде́латься — аюсь, аешься; сов. (несов. обделываться). прост. 1. Прийти в порядок, устроиться. На другой день все обделалось, как нельзя лучше. Костанжогло дал с радостью десять тысяч без процентов, без поручительства. Гоголь, Мертвые души. 2. Испражниться… …   Малый академический словарь

  • НАЛАДИТЬСЯ — НАЛАДИТЬСЯ, налажусь, наладишься, совер. (к налаживаться). 1. Организоваться, устроиться. Новое производство наладилось. 2. Прийти в порядок, пойти, как следует. Работа в клубе наладилась. 3. (несовер. нет) с инф. Привыкнуть что нибудь делать,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОБДЕЛАТЬСЯ — ОБДЕЛАТЬСЯ, обделаюсь, обделаешься, совер. (к обделываться) (разг.). 1. Прийти в порядок, устроиться (о делах). «На другой день всё обделалось, как нельзя лучше.» Гоголь. 2. возвр. к обделать в 6 знач. (эвф.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОЗДОРОВИТЬСЯ — ОЗДОРОВИТЬСЯ, оздоровлюсь, оздоровишься, совер. (к оздоровляться) (книжн. редк.). Улучшиться, прийти в порядок, в нормальный вид. Финансы оздоровились. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • УСТРОИТЬСЯ — УСТРОИТЬСЯ, устроюсь, устроишься, совер. (к устраиваться). 1. Прийти в порядок, наладиться. Дело устроилось. Всё устроилось так, как хотели. 2. Расположиться, наладить жизнь. «Устроилась на новоселье как нельзя лучше.» Салтыков Щедрин. «Ты… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»